SUBMISSIONS

SUBMISSION DETAIL

Handan KOÇ
 


Keywords:



BEHÇET NECATÝGÝL’ÝN ÞÝÝRÝ ÜZERÝNDEN EVÝN ANLAMININ SORGULANMASI
 
Evin yalýn hali; Ev nedir sorusuna verilebilecek sayýsýz yanýt varken ev ne deðildir sorusuna yanýt vermek daha anlamlý olacaktýr; ev fiziksel anlamýyla salt bir inþai mekân deðildir. Ev sadece çatýsý, penceresi, kapýsý olan bir mekandan çok içinde yaþayanla beraber zamanla deðiþen, adeta metamorfoz geçiren bir kavramdýr. Evin -i hali; Her canlýnýn dýþarý yönelmeden önce ötekilerden kendini ayýrdýðý, dýþarýyý ötekileþtirdiði, ilk ev-i vardýr. Ýlk evinden ayrýlýþý, kaçýnýlmaz bir ev arayýþý ile devam eder. Evini bulduðunda ise yuvasýna kavuþmuþ olur. Çizilen planlar, ölçülen pencereler ev deðildir; yuva hiç deðildir. Ýnsan ilk günden beri kendine bir ‘yuva’ arar bitimsiz bir þekilde. Bulduðunda ise metrekareleri ile oynar, cephesini deðiþtirir, balkonunu kapatýr hiçbir þey yapamazsa en kötü ihtimalle bir duvarýnýn rengini deðiþtirir. Musallat olur eve, izler býrakýr. Evini yuvaya dönüþtürür. Evin –e hali; Evin bir yuva olduðu fikri çoðu kez salt bir temennidir. Yaþamýný bir yuvaya sahip olmak için sarf eden sayýsýz insan vardýr. Sýzmalarýn olmadýðý, “tekin” bir ev, hemen her zaman bir ideal ve bir kurgudur. Hiçbir ev sýzmalarýn olmayacaðýna dair teminat veremez. Evin –de hali; Ev insaný kucaklarken sadece arasýna dýþarýyla sýnýr çizmekle kalmaz, ayný zamanda dýþ dünyaya karþý içeride býrakýr. Konturlar çizer ev. Ev-de olmak belirli sýnýrlar içinde güvende olmak anlamýna gelir. Öteki olaný dýþarýda býrakýr. Dýþarýda kalan ötekinin yeri belli deðildir. Her an deðiþebilecek bir konuma sahiptir. Ötekiyle karþýlaþma olasýdýr, ev bunu engellemeye çalýþýr. Evin –den hali; Evin hem dýþ dünyaya karþý bir sýðýnak olmasý, hem de tekinsiz sýzmalarýn mekâný olmasý, ona ikili bir karakter kazandýrýr. Ev-de olma halinden ev-den ayrýlmak haline geçiþ bulanýktýr. Daha ev-de olmadan ev-den ayrýlmak mümkün deðildir.

Anahtar Kelimeler: ev, yuva, sýnýr, evin halleri